application. I BOW DOWN TO YOU, THE RIGHTEOUS GHATS! THE GHATS OF ZARATHUSTRA
Introduction, verse translation from Avestan and comments by I. M. Steblin-Kamensky "Lord, grant me a good thought" From Bedtime prayers: 1st Prayer, St. John Chrysostom, 4 a.m. "...The light of the resurrection power dominates the earth..." Nikolai Gumilev. The Song of Zarathustra This issue of Vestnik is dedicated to the memory of Igor Mikhailovich Diakonov, not only a scholar - historian and orientalist, but also a poet-translator. Not just a translator, but a poet who was inspired directly by the original, who was imbued with the essence of the poetry that he undertook to translate. Igor Mikhailovich knew many languages, but he translated poems from those languages that he knew perfectly (in addition to the ancient Eastern languages, he also translated them from many Western ones). He himself explained the difference between a translation from a subscript and a poetic original, and quoted Goethe's words: "Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen - Who wants to know the poet, Let him know his country, ..and the country means the language: what is the culture of the people that the poet speaks on behalf of, if not in their language? " (1). 1. Diakonov I. M. Perevodchiki [Translators] / / Izbrannye perevody, Moscow, 1985, p. 6. page 290 With his best translations, Igor Mikhailovich showed how you can get to this land of poetry of poetic translation - the land of poets and prophets. Who knows what will live longer after us: countless scientific articles and thick books-or inspired lines of poetic translations? Moreover, Igor Mikhailovich ruthlessly rejected some of his old hypotheses himself: "... I ask the reader to consider invalid everything I wrote about magicians and Zoroastrianism... " (2). Indeed, it seems impossible to enter the "land" of the initial Zoroastrianism, given the variety of hypotheses of its localization in time and space. It would probably be superfluous to preface the poetic translations of the prophecies of the ancient Ary ... Read more
____________________

This publication was posted on Libmonster in another country. The article seemed interesting to our editor.

Full version: https://libmonster.com/m/articles/view/application-I-BOW-DOWN-TO-YOU-THE-RIGHTEOUS-GHATS-THE-GHATS-OF-ZARATHUSTRA
Japan Online · 174 days ago 0 52
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
Japan Online
Tokyo, Japan
17.06.2024 (174 days ago)
Link
Permanent link to this publication:

https://elib.jp/blogs/entry/application-I-BOW-DOWN-TO-YOU-THE-RIGHTEOUS-GHATS-THE-GHATS-OF-ZARATHUSTRA


© elib.jp
 
Library Partners

ELIB.JP - Japanese Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
application. I BOW DOWN TO YOU, THE RIGHTEOUS GHATS! THE GHATS OF ZARATHUSTRA
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: JP LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Japan ® All rights reserved.
2023-2024, ELIB.JP is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving the Japan heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android