Libmonster ID: JP-1162

Бен Окри в Африке и за ее пределами

Т. ГАВРИСТОВА, кандидат исторических наук

Вторая половина XX века стала временем исхода по политическим и другим обстоятельствам образованных африканцев - ученых, писателей, художников - с территории Африки. Обстановка диктата и насилия, невыплата жалованья, запреты на профессию, невозможность заниматься творческой деятельностью, травля и преследования вынуждали их искать пристанище на Западе. "Лучшие из лучших не хотели быть африканцами, так как Африка... все равно отвергла бы их труды" 1 .

Среди покинувших континент был нигериец Бен Окри, первым из африканцев в 1991 году удостоенный Букеровской премии за роман "Тропою голода" 2 . Авторитетные критики и литературоведы включают его в число лучших британских писателей. Подобно Францу Фанону, всемирно известному психологу и психоаналитику, ученому, теоретику национально-освободительного движения, он объяснял свой успех знаниями, хорошими манерами и умением приспосабливаться 3 . Трудолюбие и талант помогли ему выжить, обрести репутацию исследователя, новатора, блистательного художника и стилиста.

Бен Окри, самый молодой из известных нигерийских писателей, родился 15 марта 1959 года в Минне, столице нынешнего штата Нигер, но большую часть жизни провел в Великобритании, которая стала для него "второй родиной" - здесь он обрел пристанище и сумел реализовать себя. Студентом Эссекского университета Б. Окри на рубеже 70-80-х годов постиг азы философии и литературы.

Главной темой его произведений была Африка: ее прошлое, настоящее и будущее - три ступени временного опыта, традиционного для системы знаний и ценностей этого континента, обеспечивающие взаимосвязь между умершими, ныне здравствующими и еще не родившимися. Обращаясь к африканской истории, он не пытался реабилитировать свою расу в глазах Запада. В центре его внимания оказалось то, что он видел, знал, ощущал. Прежде всего, это повседневная жизнь Лагоса и пригородов, где он рос в "бедно-богатой семье" 4 . Писателя волновали события гражданской войны в Нигерии, интересовали последовавшие за провозглашением независимости годы модернизации и реформ и, прежде всего, положение, в котором оказалось поколение "детей войны", "потерянное поколение" "лишних людей", оставшихся не у дел, утративших жизненные ориентиры... заблудившихся в лабиринтах истории" 5 . Он интересовался такими категориями, как власть и безвластие, богатство и бедность, законность и беззаконие, сила и бессилие, а также опыт, профессионализм, мастерство и их отсутствие. Главным объектом внимания Б. Окри стал человек и его насущные проблемы.

Африка второй половины XX века представлялась писателю зоной социального хаоса, порожденного политикой колонизаторов и "вирусом" освободительных революций, этнорелигиозными и гражданскими войнами. В Нигерии, крупнейшей по численности населения африканской стране, по праву именуемой и Африкой "в миниатюре", по его представлениям, как в зеркале, отражались присущие континенту бедствия и конфликты. Находиться вне дома, по мнению Б. Окри, было безопаснее, особенно для молодежи, в силу возраста бурно реагировавшей на происходящее. В уста Деле - одного из персонажей романа "Опасная любовь", сына преуспевающего бизнесмена, автор вложил близкие его собственному мироощущению слова: "Африка губит свою молодежь... Мы разрушаем все и убиваем молодежь, не задумываясь" 5 .

Отроческие годы писателя прошли вблизи трущоб на окраине Лагоса, где отец имел юридическую практику. Клиентами его были, как правило, бедняки, и сын собственными глазами видел, что такое нищета. Африка для него - это "болото войны", где торжествует насилие и где каждый причастен к племенным или этническим конфликтам, вовлечен в борьбу за власть и "место под солнцем".

"Наша жизнь слишком напоминает борьбу. В борьбе с собой мы просыпаемся, моемся, штурмуем автобус, добираемся до работы, чтобы более или менее прилично жить. Это борьба за право вернуться с работы, расслабиться, воспользоваться водопроводом и электричеством, быть рядом с достойной женщиной, содержать ее и не чувствовать себя, как на войне"... Эти слова Деле, безусловно, выражают мысли писателя.

Дихотомия "смерть-жизнь", "счастье-несчастье", "герои и толпа", "Восток- Запад" постоянно занимали Б. Окри. Герои его романов "Цветы и тени" (1980) 6 , "На пленэре" (1981) 7 , "Опасная любовь" (1995) 8 : сын бизнесмена Джеффья, художники Омово и Окора и их друзья, живущие среди хаоса и разврата, грязи и вони, думают о том, как выжить и сохранить нормальные человеческие качества (любовь, милосердие, гуманность). Окора сравнивает окраины нигерийской столицы с "огромной зловонной раной" 8 , где люди живут в домах без крыш, где ежедневно умирают дети, где все голодают и никто не получает медицинской помощи, где невозможно найти работу, где "страдают и при этом улыбаются". В глазах Омово Нигерия - то ли тюрьма, то ли "гетто", где любой нормальный "человек чувствует себя в заключении... в зоне" 8 .

Жизнь и смерть в творчестве Б. Окри неразрывно связаны между собой. Главный герой романа "Тропою голода" Лазарус Азаро, "странный" мальчик 9 , абику, видит все, даже то, что не замечают обычные люди. Он прошел через все "предписанные" ему страдания (в романе он постоянно испытывает чувство голода, его муки усугубляются еще и тем, что он при этом наблюдает, как едят другие). Абику может вернуться на уровень духов, откуда он и был ненадолго "послан" на землю, однако, несмотря на возможность избавиться от трудностей бытия и борьбы за существование, он сделал выбор и остался с людьми. Он "умирает" и "возвращается к жизни", время от времени впадает в коматозное состояние, а родители тратят последние деньги на знахарей. Его переходы из одного мира в другой, из одного состояния в другое столь же просты и естественны, как круговорот воды в природе. Существование героя в призрачном мире духов полно покоя и радостей. На земле он попадает в атмосферу трущоб. Однако проблемы ребенка как бы не напрямую связаны с миром бедности и разочарований - гораздо больше его заботят собственные перемещения.

стр. 61


Изгнанный из дома социальными беспорядками, он передвигается с места на место вместе с матерью, отцом и другими обычными людьми, но, в отличие от них, он видит "знаки" и слышит "голоса" - предостережения, исходящие из мира духов. Странные существа: "огромные женщины с деревянными лицами", "крошечные существа с каменными лицами", двухпалые карлики, скрюченные мужчины, трехрукие дети - все те, кто пришел из "ниоткуда" - встречают мальчика в доме офицера полиции во время вручения взяток. Они защищают бар мадам Кото и периодически появляются на рынках и улицах городов, повсюду, где ведется жестокая борьба за власть. Как и люди, они обладают физической сущностью.

Б. Окри не противопоставлял мир духов миру предков или живущих. Поставив во главу угла эту отличительную особенность африканского мироощущения, создать из мифа об абику притчу о миграции и перемещениях, о страданиях человека, живущего в "транзитном мире" на рубеже культур.

"Страдания правят миром" - к такому выводу приводит своих читателей Б. Окри. В повести "Удивляя Богов" 10 голос, ниспосланный в качестве сопровождающего главному герою, попавшему на остров, где не было видно никого из его обитателей, в ответ на реплику о том, что местные жители "купаются в атмосфере счастья", замечает, что это не так: "Мы в совершенстве постигли, что такое страдание".

Эпиграфом к роману "Опасная любовь", написанному в традициях романтического реализма, Б. Окри избрал строки Р.М. Рильке: "Может быть, древние, как мир, страдания наши когда-нибудь дадут плоды?". Тот же вопрос содержит и диалог двух его персонажей - нигерийских художников, старого и молодого (их прототипами, вероятно, были писатель Воле Шойинка, первым из африканцев удостоенный Нобелевской премии в области литературы, и сам Бен Окри).

В романе все герои просто обречены на страдания. Их истоки коренятся в конфликтах 60-70-х годов. Художник Окора потерял на войне двух сыновей. Главный герой книги Омово пережил раннюю смерть матери, пьянство отца и его неудачную женитьбу, раздор с братьями. Он страдает и от безнадежной любви к девушке, с которой разделен не только в силу семейных обстоятельств, но и самой жизнью. Его гнетет отсутствие признания и работы и мучает образ мертвой девочки, однажды увиденной им в лесу во время ночной прогулки 11 . Персонажи Б. Окри живут в атмосфере насилия и страха, голодают, но при этом делают все возможное, чтобы сохранить здравый рассудок и человечность в мире, именуемом ими "зверинцем". В нем нет места состраданию, царит произвол, даже во время вернисажа служба охраны, применив силу и нарушив атмосферу праздника, сочла своим долгом изгнать неугодного участника (Омово) из галереи только за то, что тот позволил себе усомниться в справедливости утверждений о благе независимости Нигерии, где большинство посетителей склонялось к тому, что главное - свобода и величие нации, а "белая ворона" Омово кричал, что "главное - человек!".

Приоритет общечеловеческих ценностей в романах Б. Окри очевиден. Автор сосредоточил внимание на опыте конкретных людей (а не государств или этносов), нередко вынужденных жить в обществе, где им постоянно указывали на "инакость". Он ощутил это сам, обосновавшись на Западе и став африканским писателем, постоянно живущим за пределами родного континента. Его волновала проблема идентичности, весьма модная во второй половине XX века. Подобно многим своим соотечественникам, он не ограничивал ее каким-либо одним критерием.

Будучи известным писателем-профессионалом, он, тем не менее, в первую очередь ощущал себя человеком. Как притча в этой связи выглядит начало его повести "Удивляя Богов", в которой автор в весьма своеобразной, почти эпической форме выразил свое отношение к проблеме идентичности: "Лучше быть невидимым. Его жизнь была гораздо лучше, когда он был невидимым, но в то время он об этом не знал. Он родился невидимым. Его мать тоже была невидимой, и поэтому она могла его видеть... Его люди трудились на фермах под согревающими лучами солнца. У них были свои легенды и традиции, их не записывали, а запоминали. Все знали их на память... Его отправили в школу, где он узнал много чего странного, чужой алфавит и где открыл для себя, что время можно выражать словами. В школе он впервые узнал, что невидим. Он искал себя и свой народ во всех исторических книгах, которые только читал, и с удивлением, присущим юности, понял, что не существует. Это настолько взволновало его, что он решил, как только вырастет, отправиться туда, где есть люди, которые действительно существуют, и посмотрит, как они выглядят...

Однажды ночью он уехал, семь лет провел в странствиях, работал, где только мог, изучил много языков... Молчал... больше слушал... набирался знаний... Если кто-то интересовался... "почему он так много путешествует?"... у него было заготовлено два ответа: "Я не знаю, зачем путешествую. Я не знаю, куда направляюсь... Я путешествую, чтобы узнать, почему я невидимый... в поисках секрета моей неприметности... Те, кто работал с ним в эти годы, видели в нем просто человека или не видели его вообще" 12 .

Б. Окри попытался разрушить стереотипы, господствующие в западном обществе по отношению к представителям черной расы, и прежде всего мифы о лености, агрессивности, импульсивности, излишней сексуальности и неспособности африканцев к овладению творческими профессиями.

Его герои обладают самыми разнообразными дарованиями. Они привлекательны, гуманны, милосердны, готовы к сопереживанию, талантливы, чтут традиции и обычаи предков.

В романе "Опасная любовь" влюбленные во время свидания обсуждают книги Нгуги Ва Тхионг'о и рассказы А.П. Чехова 13 . Художник Омово, вероятно, читал роман А.К. Армы "Самые лучшие из нас еще не родились?" 14 и чуть было не заимствовал его название для своей картины. Дома, в одиночестве, чтобы избавиться от мрачных мыслей, он любовался шедеврами мастеров мировой живописи..., изучал П. Брегеля..., проверял свои знания по искусству, начиная с пещерных рисунков и таинственных знаков индейцев Америки до картин П. Сезанна, В. Ван Гога, П. Пикассо..., ощущал душевное родство с Л. да Винчи... На досуге он любил также рассматривать книгу об африканском искусстве, репродукции, изображающие скульптуры, таинственные монолиты, джу-джу, маски и бронзовые бюсты... В них все казалось ему близким и знакомым... частью его жизни 15 .

На вернисаже в галерее, где выставлялись картины различных жанров и направлений, прославляющие торжество независимости, изображающие улыбающихся вождей племен, пьющих пальмовое вино, и женщин, вкушающих плоды манго, с детьми за спинами, играющих малышей, жующих и дерущихся мужчин, он был едва ли не единственным, кто понимал реальную ценность представленных там полотен. Ему не нравились разговоры о "первенстве" Нигерии в африканском искусстве, как, впрочем, и о вкладе африканцев в мировую культуру. Он прислушивался к рассуждениям посетителей и лишь с некоторыми из них соглашался: "У нас нет В. Ван Гога, П. Пикассо, К. Моне, Ф. Гойи, С. Дали, А. Сислея. Наша реальная жизнь и царящий в ней хаос не нашли в искусстве достойного отражения. Вы не сможете описать место, окружающую обстановку, характер, ссылаясь при этом на творения каких-либо африканских художников, просто потому, что таковых нет. У нас нет таких произведений. Вы не можете сказать, что, например, бар, где пьют пальмовое вино, можно лицезреть на картине, выполненной таким-то или таким-то, и так далее".

Б. Окри заставил героев читать, рассуждать и мыслить. Он использовал в своем творчестве мотивы и образы, заимствованные из Библии и Евангелия, античных трагедий, Платона, А. Чехова, Ф. Достоевского, М. Пруста, Г. Маркеса и других классиков мировой литературы. Не прошел он и мимо опыта, накопленного африканской художественной традицией. Герой его произведения - Лазарус Азаро - получеловек-

стр. 62


полудух - делает все возможное для установления взаимопонимания, гармонии в контактах между людьми умершими, живущими и еще неродившимися, чем, безусловно, напоминает одного из наиболее почитаемых богов народа йоруба - Огуна, весь смысл бытия которого, согласно мифу, состоял в налаживании взаимоотношений между богами и людьми.

Близость Б. Окри к традициям современной африканской литературы проявилась в тематике и в общности концептуальных построений. По своим взглядам он тяготел к старшему поколению и, прежде всего, к В. Шойинке, наиболее известному на Западе нигерийскому писателю, и не случайно предварил книгу "Тропою голода" благодарственными словами в адрес мэтра африканской литературы.

Оба родились в Нигерии, получили образование в Великобритании и, сделав "карьеру метеора" 16 , обрели известность и международное признание. И тот, и другой испытывали интерес к античной и африканской мифологии, традициям романтизма и символизма, обладали разносторонними знаниями. Являясь сторонниками универсализма, они не признавали негритюда, как, впрочем, и других теорий африканской исключительности, предпочитая в литературе идти своим путем.

Б. Окри не копировал В. Шойинку. Его произведения были совершенно непохожи на труды кого-либо из предшественников ни по форме, ни по содержанию. Стремление писателя к свободе творчества выразилось в отступлении от общепринятых традиций. Он создал "роман-миф", в котором воедино сплелись традиции античной, африканской, индийской и христианской мифологии, реализма, романтизма, символизма. Присущая его произведениям "карнавальность" вполне естественным образом сочеталась с трагическим и лирическим началами. Его герои - "жители Зазеркалья", тихие, порой даже невидимые фигуры, романтики и идеалисты, склонные к самопознанию и самосовершенствованию, существовали вне времени и пространства в окружении злодеев, мошенников и проходимцев, заботились в первую очередь о том, как сохранить в себе человека. Вступив в противоборство с реальностью, они руководствовались высшими морально-нравственными принципами и демонстрировали свои достижения, как бы следуя при этом определенному ритуалу. Смысл человеческого существования они находили в интеллектуальной деятельности, в генерировании, сохранении и приумножении знаний. Возможно, поэтому произведения Б. Окри выглядят излишне назидательными. И хотя жизненные ориентиры персонажей различны, практически всем им автор придавал присущие ему самому или его знакомым качества и характеристики. Эти заимствования проявились не только во внешнем сходстве или деталях биографии, но и во взглядах и высказываниях, описании мук творчества и поисков смысла бытия. В рассказах "В городе, где красная пыль" и "Когда вновь станет светло", в романах "Опасная любовь" и "На пленэре" он возвращается к своей излюбленной теме вынужденного одиночества и невозможности любви в условиях вселенского хаоса. Автор наделил своих героев интеллектом, что, безусловно, сделало даже самых абстрактных из них "видимыми" и "осязаемыми".

Книга "Удивляя Богов" переносит читателей на неведомый остров, в странный мир, где многое необъяснимо и иллюзорно. Это современная притча, главная идея которой заключается в попытке ответить на вопрос - как поиски идентичности воздействуют на жизнь человека. Прозрение настроило безымянного, родившегося "невидимым" и как бы не принадлежащего ни к какой определенной расе или этносу, абстрактного героя, пытавшегося, согласно замыслу автора, найти ответ на вопрос - как создать утопическую, универсальную цивилизацию, основанную на справедливости и любви. Он понял, что "мир полон красок и начал видеть отчетливо" 17 . Из всего, чему пытались научить его боги, он усвоил, что "то, что мы знаем и не знаем, соотносится как песчинка и гора. Но в том, о чем мы не знаем, в наших сокрытых возможностях - наша сила и власть. Когда нации совершают удивительные поступки, они исходят из того, о чем знают... Когда они добиваются чего-то исключительного, то руководствуются чем-то таким в себе, о существовании чего они и не подозревают. Но когда нация или человек создает нечто великое - гениальное изобретение в науке или в искусстве, вызывающее восторг и восхищение... никто не знает, как и почему это происходит. Это непостижимо... это за пределами обычного зрения... Обыденное может представляться гениальным, а выдающееся - невидимым, но от этого оно не исчезнет... Главное - это не всегда то, что находится на виду..." 17 .

Очевидная универсальность "высшего знания", по мнению писателя, давала право воспользоваться им любому человеку, независимо от цвета кожи, а образование и стремление к моральному совершенствованию позволяло обрести достоинство и понять самого себя. В "Песнях очарования" он цитирует трактат Лукреция и восхищается мыслью о том, что "счастлив тот, кто способен познать суть вещей" 18 .

Однако героев произведений Б. Окри вряд ли можно отнести к разряду счастливых людей, и не только потому, что они, как правило, бедны, одиноки и прошли через череду страданий. Всех, в том числе и способных на самые невероятные злодеяния, по мнению автора, надо спасать, пока еще они не превратились в "расу больных людей", но вопрос: "как сделать их счастливыми?" - он оставляет без ответа.

Общего рецепта счастья, по мнению писателя, не существует. Человек может достичь его, лишь воспользовавшись плодами индивидуального выбора. Причины несчастий конкретных людей, этносов и государств интересовали Б. Окри как человека, писателя, публициста, журналиста, исследователя, философа. К осмыслению этой проблемы он шел многие годы. В Нигерии и за ее пределами, в ходе учебы, в процессе общения с коллегами, учеными, в прочитанных книгах, в воспоминаниях детства, в историческом прошлом и настоящем Б. Окри искал причины несчастий своей расы и этноса. Он, как и В. Шойинка, будучи безусловным приверженцем традиций космополитизма и конформизма, до недавнего времени считал, что в Нигерии мало, что изменилось со времени обретения независимости: оппозиция по-прежнему находится в бегах, политические лидеры - за решеткой, интеллектуалы - в изгнании, а реального противовеса диктату со стороны правителей не существует. "Мессианские" настроения если и способны спасти кого-либо, то только самих интеллектуалов, а "спасение" Африки станет возможным, когда она перестанет быть "планетой рабов". Пока это время не настало, не стоит "замыкаться в своей черноте" 19 , напротив, следует найти в себе силы встать на путь плюрализма и демократии, а в обретении своего места в жизни руководствоваться простой библейской истиной: "В доме отца моего обителей много".


1 Armah А.К. Larsony, or Fiction as Criticism of Fiction // New Classic. IV. November 1977.

2 Okri В. The Famished Road. London: A Vintage Book, 1992.

3 Fanon F. The Fact of Blackness // Anatomy of Racism. Ed. by T. Goldberg. Univ. of Minnesota Press, Minneapolis, Oxford, 1992.

4 Dictionary of Literary Biography. Vol. 157. Twentieth Century Caribbean and Black African Writers. Third series. Ed. by B. Lindfors, University of Texas & Austin and R. Sander, University of Puerto Rico. A Bruccoli dark Layman Book, Detroit, Washington, D.C., London, 1996.

5 Okri В. Dangerous Love. London: Phoenix House, 1996.

6 Okri В. Flowers and Shadows. London: Longman, 1980.

7 Okri В. The Landscapes Within. London: Longman, 1981.

8 Okri B. Dangerous Love. Op. cit.

9 Okri B. The Famished Road.

10 Okri B. Astonishing the Gods. London: Phoenix House, 1995.

11 Okri B. Dangerous Love.

12 Okri B. Astonishing the Gods.

13 Okri B. Dangerous Love.

14 Armah A.K. The Beautiful Ones Are Not Yet Born. Boston: Houghton Mifflin, 1968.

15 Okri B. Dangerous Love.

16 Moore G. Wole Soyinka. London: Evans, 1971.

17 Okri B. Astonishing the Gods.

18 Dictionary of Literary Biography. Vol. 157. Twentieth Century Caribbean and Black African Writers.

19 Fanon F. Black Skin, White Masks. London: 1968.


© elib.jp

Permanent link to this publication:

https://elib.jp/m/articles/view/-В-доме-отца-моего-обителей-много

Similar publications: LJapan LWorld Y G


Publisher:

Japan OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://elib.jp/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Т. ГАВРИСТОВА, "В доме отца моего обителей много..." // Tokyo: Japan (ELIB.JP). Updated: 15.03.2023. URL: https://elib.jp/m/articles/view/-В-доме-отца-моего-обителей-много (date of access: 05.03.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Т. ГАВРИСТОВА:

Т. ГАВРИСТОВА → other publications, search: Libmonster JapanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Japan Online
Tokyo, Japan
328 views rating
15.03.2023 (1086 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
米国によって排除されたとされる外国の指導者たち
14 hours ago · From Japan Online
米国はどの国の指導者を殺害したのですか?
16 hours ago · From Japan Online
本稿は、外国の指導者を排除する作戦への米国の関与という現象を検討するもので、2025–2026年の劇的な出来事、すなわちベネズエラ大統領ニコラス・マドゥロの拉致と、イランの最高指導者アリ・ハメネイの死が、米国とイスラエルの共同作戦による攻撃として関連付けられ再び注目を集めている事象に関連している。歴史的文書の分析、専門家の評価、および国際法の規範に基づき、体制転覆のための強制的手段の使用に対する米国のアプローチの進化を再構成する。特に、政治的暗殺を公式に禁じる一方で、新たな法的正当化の下でその実践が継続されているという矛盾に、特に注意が払われている。
2 days ago · From Japan Online
本稿では、外国指導者の排除作戦への米国の関与という現象を検討します。2025–2026年の騒動的な出来事—ベネズエラ大統領ニコラス・マドゥーロの拉致と、米イスラエルの攻撃の結果としてのイランの最高指導者アリ・ハメネイの死—に関連して新たな意味を帯びました。歴史的文書の分析、専門家の評価、国際法の規範に基づいて、政権転覆のための武力行使への米国のアプローチの進化を再構築します。公式には政治的殺害を禁止している一方で、新たな法的根拠の下でそれらの実践が存続しているという矛盾に特に注意を払います。
2 days ago · From Japan Online
本論文は、ロシアが核先制攻撃によって米国を壊滅させる能力を有しつつ、壊滅的な報復を回避できるかという、極めて重要な戦略的問題を検討する。オープンソース情報、戦略的戦力配置、公式発表、および専門家のコメントの分析に基づき、本研究はこの問題の技術的、作戦的、教義的な側面を解体する。特に、ロシアの戦略兵力の構造、米国の核三位一体と早期警戒システムの能力、「ペリメータ」のような自動的報復体制の役割、そして長年にわたり米露関係を定義してきた基本的な戦略安定性のパラダイムに特別な注意を払う。
4 days ago · From Japan Online
本稿は、現代の軍事装備の中でも最も多用途で広く用いられている精密誘導兵器のひとつであるトマホーク巡航ミサイルを、網羅的に検討する。公式防衛資料、歴史的戦闘記録、および技術仕様の分析に基づき、本稿はこの兵器システムの進化、設計、戦略的役割を再構築する。特に、その誘導技術、戦闘史、Block V型への最近の近代化、およびウクライナへの潜在的移転の地政学的影響に重点を置いている。
4 days ago · From Japan Online
本稿は、イスラエルと隣接する諸国および関係主体との紛争の複雑で長期的な性質を検討する。歴史的出来事、政治的宣言、国際協定、そして現代の地政学的分析の検討に基づき、戦争状態と緊張が持続する根本的な理由を多面的に再構成する。特に、根本的なイデオロギーと領土紛争、1967年戦争の影響、パレスチナ問題の役割、非国家主体の台頭、そして最近の“Greater Israel”論の再興に特別な注意を払う。分析はまた、伝統的な平和パートナーであるエジプトとヨルダンとの緊張関係、および2023年から2026年にかけての戦争の文脈におけるアブラハム協定の枠組みへの課題にも触れる。
Catalog: История 
7 days ago · From Japan Online
本稿では、対人地雷という兵器が、特に人道的脅威を呈する現象として検討される。国際条約、統計データ、歴史的証言の分析に基づき、この兵器が民間人口に及ぼす影響の総合的な実像を再構築し、禁止に向けた国際社会の取り組みと、オタワ条約からの脱退を巡る現代の動向を明らかにする。特に対人地雷の定義、分類、使用の歴史、そしてこの問題の現状に焦点を当てる。
7 days ago · From Japan Online
この論文は、ホロコーストの歴史的記憶が、ガザ地区のパレスチナ人口に対するイスラエル国家の政策にいかに影響するかという、複雑で痛ましい問題を検討します。公開討論、政治的発言、人権団体の立場、学術的議論の分析に基づき、本論文は、ユダヤ人共同体の集合的トラウマと、2023年10月7日以降に始まった軍事作戦の間でイスラエルがとった行動との関係にある多面的な問題を再構成します。特に、歴史的類推を用いる現象、「ジェノサイド」という語の適用性を巡る論争、そして惨事を経験した社会が直面する道徳的ジレンマに焦点を当てています。
9 days ago · From Japan Online
本論では、ホロコーストの歴史記憶がイスラエル国家のガザ地区のパレスチナ人に対する政策に及ぼす影響という、複雑で痛ましい問題を検討する。公的な議論、政治家の発言、人権団体の立場、学術的討議の分析に基づき、ユダヤ人共同体の集合的トラウマと、2023年10月以降に始まった軍事作戦でイスラエルが取った行動との関係を、多面的に再構成する。特に、歴史的類推の使用現象、「ジェノサイド」という語の適用可能性を巡る議論、そして災禍を経験した社会が直面する道徳的ジレンマに焦点を当てる。
9 days ago · From Japan Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

ELIB.JP - Japanese Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

"В доме отца моего обителей много..."
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: JP LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Japan ® All rights reserved.
2023-2026, ELIB.JP is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving the Japan heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android